ぐれーとふる365 

子供の読書成長記録(洋書和書)多読というらしいですが、語数はカウントしてません。

ドレミの歌ーソで歌うかそれともTeか

久しぶりに親子で見た映画。

 

 我が家のフィルムナイトは親子で見たい映画がなかなか一致しないため、最近もっぱら日本のアニメばかり。先日合唱団でドレミファソラシドを習ってきた娘。日本なら小学生、いや幼稚園でも知ってる音階だけど、音楽の授業がないこの国の小学校低学年の間での認知度はどのくらいなのか謎。習いたてのドレミ、、を大喜びで子供達が繰り返すんだけど、ここだとドレミファソラ「ティ」ドとなるのが、なんだか可愛くて耳にこそばゆい。日本では「シ」なんだよ、と言っても信じないので、YouTubeで検証。ここで私初めてオリジナルで子供達が習うのと同じ「ティ」と歌われていると知りました。ドレミの歌はサウンドオブミュージックの曲だとは知りつつも、映画はその昔日本語吹き替え版で見てるし、何と言っても幼少の頃から歌い込んだドレミの歌が骨の髄まで染み付いてるため、目から鱗。ドレミの歌に興味を示し歌うようになったので、それならとサウンドオブミュージックを一緒に見ることに。私が観たのは子供の頃だったと思う、特に心に留まってなかったけど、今回改めて観ると名作だなと思いました。ドレミの歌のシーンがやはり素晴らしくてザルツブルクに行きたくなってしまう。娘とは吹き替え版で鑑賞し、歌は英語版と聴き比べ。日本語で歌うときは、ソ、英語で歌うときはティと使い分け。彼女のお気に入りはドレミの歌と、My favourite thingsがお気に入り。今は自分版ドレミの歌を作詞してお楽しみ。

 

ハウス世界名作劇場で放映したアニメ版もあるらしい。日本語学習として我が子はアニメ三昧なので、これもいいかも。

世界名作劇場・完結版 トラップ一家物語 [DVD]

世界名作劇場・完結版 トラップ一家物語 [DVD]